Kétféle
választásunk van ebben a pillanatban. Vagy beszélgetünk, vagy van még
egy kis hangjátékom, és azt meghallgatjuk. Ha igen, akkor légy szíves
tedd föl. Ez a Homloklövés című hangjáték, amiben Ruttkay
Éva és sokan mások is szerepelnek, elég sokfelé bejárta a világot. Már
úgy értem, fordításban. A múlt hetekben éppen egy német adó sugározta
Kölnben. Úgy látszik, megtetszett másoknak is.
Nem volt
fárasztó végighallgatni? De egy kis rendhagyó irodalmi estet gondoltam.
Ha a színészek élőben nem tudnak eljönni, akkor legalább a hangjukkal
legyenek itt. A videót nehéz nézni s ez azért mégis csak jobb, mintha
én felolvasok valamit. És most azt hiszem, beszélgessünk. Nem tudom,
hogy kellene elkezdeni?
Vathy
Zsuzsa: Első sikereidet a prózaírással szerezted.
A színházhoz való vonzódásod hogyan alakult ki?
Ez
úgy alakult, hogy mindig is sokféle dologgal foglalkoztam kamasz koromban.
Gondoltam, és itt talán szégyen elmondani, festő is akartam lenni, rajzoltam
meg festegettem, aztán színész is akartam lenni. Mindenféle próbálkozás
történt erre amatőr módon is. Aztán 1949-ben jelentkeztem a főiskolára
színész szakra. Gobbi Hilda meg Ladányi Feri vizsgáztattak többek között.
Azt hiszem Tiborc panaszát adtam elő, meg József Attila verseket és
helyzetgyakorlatokat. Ladányi megkérdezte, hogy még mit csinálok. Mondtam,
hogy novellákat szoktam írni, kérte, valamelyiket meséljem el. Elmeséltem,
mire azt mondta: Talán inkább írjon. Ez mélyen megrendített. De a színészettel
nem hagytam föl. Amikor katona voltam, csináltunk egy tábori színházat,
színdarabokat játszottunk. Leszerelésem után különböző munkahelyeken
dolgoztam. Szavalás meg színjátszás azért mindig volt. És elkezdtem
írni. Teltek az évek, 1958-ban jelentem meg először egy novellával.
A Megvetőnél pedig megjelent az első kötetem, Középütt vannak
a felhők címmel. 1962 könyvhetén dedikáltam a régi, felrobbantott
Nemzeti Színház színészbejárójánál. Volt ott egy sátor s arra jött Benedek
András, dramaturg volt a Nemzetiben, mondta, hogy olvasta a könyvemet
és abban nagyon drámai novellák vannak, nem gondoltam-e arra, hogy darabot
írjak. Mondtam, hogy dehogynem, csak az nem megy olyan egyszerűen. Beszélgettünk,
beszélgettünk és akkor 1963 januárjától ösztöndíjat kaptam a Nemzetibe.
Abody Béla meg én, a dramaturgiára. Kétezer forintot kaptunk havonta,
az 1963-ban nagyon nagy pénz volt. Abból meg tudott lenni az ember.
Novelláim jelentek meg, a rádióban is kezdtem hangjátékot írni, úgynevezett
dokumentum hangjátékot. Nagyon jó társaság volt ott, Mándy, Csurka,
Csoóri és mások, az aktuális osztályon. Bejöttek olvasói levelek, panaszos
szövegek, kiment egy riporter, anyagot hozott és abból kiindulva írtuk
meg a rádiódrámát. Jó hangjátékok voltak ezek, irodalmi anyaggá váltak.
Előiskola volt ez a drámaíráshoz. Ezután jött a Nemzeti. Ott mindenben
részt kellett venni, dramaturgiai munkában, meg próbákon. Emlékszem,
Marton Endre rendezte a Hosszú út az éjszakába című O'Neill darabot.
Az O'Neill darabok nagyon hosszúak, és természetesen ma már meghúznak
minden darabot, mert nem lehet éjfélig előadásokat tartani. Mint író,
aki majd darabot ír, azt néztem, hogyan húzzák meg az író szövegét.
Ez volt az egyik. A másik, hogy a meghúzott szöveget sem tökéletesen
mondták el a színészek, a próbák során elveszett itt-ott a szövegből.
Emlékszem,
Vas István fordította, bejött. Somogyi Bogyó játszotta Mary Tayront.
Nem tudom, ki ismeri a darabot, ez egy szüléskor morfiummal kezelt és
morfinistává vált asszonyról és vándorszínész családjáról szól. A színésznő
a végén a Miatyánkot mondja el egy szituációban. Vas Pista azt mondta
Marton Endrének: Te, Bandi, azért a Bogyó a Miatyánkot legalább pontosan
mondhatná, mert azt mégis ismerik a nézők! Tudniillik, látta, hogy mivé
lesz a szöveg! Tulajdonképpen abban az esztendőben mindenféle munkát
végeztünk az ösztöndíjért. Béla is írt egy darabot, A király meztelen-t,
nem adták elő. Később talán valahol bemutatták. Én az Életem Zsókát
írtam akkor. Ez 1963 december 13.-án, Luca napján került bemutatásra
az Ódry Színpadon, mert a Katonában leszakadt a mennyezet. Jel volt
ez arra, hogy vagy abbahagyjam vagy folytassam. Rendkívül jó szereposztást
kaptunk. Domján Edit volt a címszereplő, aztán Sinkovits, Kállai és
a többiek. Közben le akarták állítani a próbákat, nem tudom, ki emlékszik
a darabra, Kállai Feri játszik egy minisztériumi főosztályvezetőt, aki
öngyilkos lesz, mert meghasonlik. Jött egyszer Marton és azt mondja,
már három napja megy a minisztériumban a purparlé, hogy nem lehet előadni,
ha a funkcionárius öngyilkos lesz, csak ha infarktusban hal meg. Erről
aztán hosszan vitatkoztunk, Major behívott egyik este, hogy Ferinek
nehéz ezt a szerepet eljátszani, mert nem igaz, hogy egy ilyen ember
meghasonlik, satöbbi. De a színészek nagyon kiálltak mellette és mégis
csak meglett a bemutató. Major nagyon gratulált, hogy ő mindig drukkolt,
és örül a sikernek Ez volt az indulás. Így kerültem a színház, a dráma
közelébe. A hangjátékot is nagyön szeretem, mert olyan műfaj, amiben
érdekesen lehet kalandozni térben, időben. Elég sok hangjátékot írtam
és eléggé el is mentek a világba.
Finta
József: Károly, eddig sosem kérdeztem meg, hogy amikor
írod, akkor látod a jelenetet, és sikoltozol?
Sikoltozni
nem szoktam.
Finta
József: De a szituációkat elképzeled?
Prózánál
is, a drámai műfajoknál is kell hogy lássa az alkotó, hogy mi az, ami
helytálló. Mondjuk ha az ember elindít egy történetet, figurákat, akkor
természetesen egy bizonyos tendenciával indítja, de szabadjára kell
engednie a szereplőit és a saját életüket kell hogy éljék. Nem kényszeríthetem
őket semmire. Ugy kell megteremteni őket, hogy ők a maguk sorsát megéljék.
Azt kell megérezni. hogy jó úton haladnak-e, vagy pedig hamis úton.
Tulajdonképpen a drámánál azt hiszem elsősorban jó fülhallásra is szükség
van. Mint a zenénél. Körülbelül olyanra. Hogy az ember a szövegeket,
a dialógusokat a figurának megfelelően tudja részben megírni, részben
pedig olyan ritmust tudjon teremteni, ellenpontokat, rövidebb-hosszabb
helyzetekkel, hogy dinamikussá tegye a művet.
Finta
József: De hogy a színpadon mi történik, azt honnan tudod?
Mi, ha tervezünk egy házat, látjuk vagy legalábbis tudjuk, hogy milyen
lesz.
Ez ugyanaz.
Azért ez körülbelül ugyanaz. Vizualitás. Térérzék. A szituációk átélése.
Ha jól látja, jól érzi, akkor azt a színész is örömmel fogadja. Akkor
jól tudja mondani, akkor hitelesnek érzi a szituációt. Vannak olyan
darabok, vannak olyan írók, nemes jó írók, akik elsősorban a szócsövüknek
tartják a színészeket. Hogy is mondjam, nem életszerű darabokat írnak,
noha fontos, komoly dolgokról szólnak, de a színészek küzdenek a szövegekkel.
Most nem akarok neveket említeni. A színész ilyenkor azt mondja, nem
figurát tud teremteni rá, hanem csak egy eszmét tud vele közvetíteni.
Supka
Magdolna: A Domján-féle hangfelvétel nincs meg?
De megvan.
Supka
Magdolna: De itt nincs?
Nincs.
De az egy hosszú, három órás darab.
Supka
Magdolna: Nem Domján volt az első hangjátékban a hegedűs?.
A hegedűművész
volt Ruttkay.
Supka
Magdolna: Érdekes, milyen szexepiles nő, ha látja az ember.
De a hangon nem érzem. Domján hangján, azon igen. Az utánozhatatlan
volt. Hiába erőlködik akármelyik. Bajorról nem is szólva. Az nyávog
ahhoz képest, amit Domján tudott.
Más színészi
stílus volt Bajoré. De Edit tényleg egy kedves, aranyos, bűbájos lény
volt.
Supka
Magdolna: És mindig sírt és nevetett egyszerre.
Nagy kár
érte.
Eigel
István: Beszélj már nekünk a tévéhez való viszonyodról.
Ebben az elhangzott hangjátékban is valami hasonló véleményed van róla,
mint az Adáshibá-ban.
Azt előbb
írtam, persze. A tévé szimbolizálja mindazokat a dolgokat, amiket a
technikai civilizáció rázúdított az emberiségre. Tulajdonképpen nem
engedelmes szolga lett a gép, hanem fölénk nőtt, a rabságában tart.
Itt is arról van szó, hogy a férfinak már nem a felesége a fontos. Mindig
is voltak elhidegülések és eltávolodások, a tévé fölfedezése előtt is.
Csak hogy itt ezzel az eszközzel pregnánsan kifejezhető ez. Meg azért
ez egy szatirikus játék. Keserű szatíra, mert végül mégis csak a magányosságról
van szó. Azóta csak még több kétség zúdult ránk. Most már az Interneten
meg lehet teremteni a kapcsolatot minden további nélkül. Benyomja a
pasas a gombot és megjelenik egy stúdióban egy hölgy, szolgáltatja önmagát
mindenféle következmény nélkül. Nem kell szeretni, nem kell ismerni,
nem kell vele összeházasodni, kapcsolatot teremteni és mégis megvan
valahogy. Kitalálta a világ, amit egy bizonyos fokig pedz ez a darab,
hogy a tévésorozatban szereplő figurába beleszeret a nő, mert a férjétől,
a társától nem kap szeretet, törődést. Virtuális világ. Abszurd helyzet,
mint általában Hernádi Gyulánál meg nálam...
Hernádi
Gyula: Szakonyi már ünnepelt színházi szerző volt, amikor
egyszer találkoztam vele az EMKÉ-nél. S mondom neki, te Karcsi, szeretnék
drámát írni, mondd el nekem, hogy kell. Az Astoriáig elmondta. Lassan
mentünk. A másik dolog, hogy te tulajdonképpen regényt ritkán írtál.
Mondhatni.
Hernádi
Gyula: Hogyan van az irodalmi játékrendszeredben a novella,
meg a dráma? A dráma az tulajdonképpen regényként is felfogható, de
most már drámát sem írsz. Hanem adaptálsz különböző izéket. A kérdésem
akkor az, hogy miért? Általában nem írnak az emberek drámát Magyarországon.
Ez egy furcsa jelenség. Nagyon furcsa jelenség, hogy Gyurkovics a Kreutzer
szonátát,, te a Bűn és bűnhődést, szóval a klasszikusokat elkezditek
piszkálni. Mi az oka ennek? Egyszerűen az, hogy az originális darabot
nehezebb megzenésíteni? Most a szónak más értelmében természetesen.
Tehát könnyebb adaptálni? Adaptálni sem könnyebb szerintem, mert ott
van egy kész struktúra.
Csak jó
legyen.
Hernádi
Gyula: Rendben van, igen. De ez egy furcsa jelenség. Általában
regényt se nagyon írnak.
Igen.
Hernádi
Gyula: Éppen néztem a frankfurti könyvvásárra megjelenő
embereket, egyszerűen olyan botrány, hogy hogyan is mondjam? A röhögéstől
nem lát az ember. Olyan nevek szerepelnek, mint a magyar irodalom reprezentánsai.
A magyar irodalomnak a legnagyobb alakja Konrád György? Hát ne tessék
viccelni! És Sánta Ferenc, Szakonyi nincs benne. Fejes Endre sincs ott.
Rólam nem is beszélve. Az egy másik kérdés, de ezért hoztam föl az egészet.
Igazad
van.
Hernádi
Gyula: Itt valami furcsa dolog történt. Hatalomátvétel,
és ez a hatalomátvétel nagyon-nagyon rossz vért szült azt hiszem. Ezt
már megírtam valahol vagy elmondtam, hogy a Károlyi palotát például
abszolút elfoglalták. Azt mondják, hogy a modern, kortársi írói centrum
vagy nem tudom, mi a neve az egésznek. Ki adta oda a Károlyi palotát?
Ki? Magyar Bálint vagy ki volt az a balfácán, aki azt odaadta?
Supka
Magdolna: Ők foglalták el.
Hernádi
Gyula: Látom ezeket a műsorokat. Nem is érdekel, csak
azért mondtam el, mert veled kapcsolatos. Hogy miért nem írsz drámát?
A novella kényelmesebb?
Nem tudom.
Alkati kérdés. De a novella meg a dráma eléggé közel van egymáshoz.
De ráhibáztál, tulajdonképpen sokszor regény helyett voltak ezek a drámák.
Nem mindegyik, de többé-kevésbé. De az igazi regényíró alkat is más.
Dobai mester kitűnő regényeket ír és ő ezt azt hiszem el tudná mondani.
Egy-két kisregényt írtam, de valószínűleg az az igazi, ha nagyregényt
tud valaki írni.
Eigel
István: Miért?
Nem tudom,
az az igazi író.
Supka
Magdolna: De miről? Történelemről nem lehet, családról
nem lehet.
Lehetni
lehet.
Hernádi
Gyula: Én már írtam regényt. Odafele is, visszafele is.
Amit még
mondtál, hogy tulajdonképpen a mai drámaírás az adaptálás. Kérdezted,
hogy miért van ez most? Borzasztó nehéz áttörni ezt a musical világot,
meg a kommercionális daraboknak a világát. Nagyon nehéz áttörni egy
olyan darabbal, amivel eddig kirukkoltunk. Ez az egyik. A másik az,
hogy a színházak Budapesten, a fővárosban nemigen játszanak tőlünk semmit.
Elvesztettük a Madáchot, elvesztettük a Vígszínházat a Pestivel együtt.
A Nemzetiben van még valami hellyel közzel, de...
Hernádi
Gyula: Szerinted ennek mi az oka? Azon kívül, hogy nem
kell jogdíjat adni Shakespearenek.
De Neill
Simonnak kell fizetni, meg a többieknek.
Hernádi
Gyula: Az másképp hozza a sikert.
Megijedtek
attól, hogy a közönség nem fog végighallgatni három-négy embert, akik
ott valami mélylélektani drámát előadnak, hanem a nagy csinnadratta
kell. Pedig ez tévedés! Most, hogy megcsináltam a Bűn és bűnhődést,
amit lesztek szívesek néhányan talán látni, bizonyította, amit két évvel
ezelőtt a Félkegyelmű is, hogy pisszenés nélkül végighallgatják, és
hajlandóak egy katartikus történetet végignézni. Persze Debrecenben,
vagyis vidéken. Pesten most már, a Madáchban is Az ember tragédiájának
a zenésített változatára készülnek, a Nemzeti is csupa zenésített művet
mutat be. Megijednek, attól félnek, hogy nem megy be a közönség, ha
nem ilyen megy.
Hernádi
Gyula: Azt hiszem, fontos tényező az, hogy ezek a rendezők,
az ifjú titánok tulajdonképpen félnek a kortárs íróktól, mert azok beleszólnak.
Nem csak
erről van szó.
Hernádi
Gyula: De, ez biztos.
Mindenesetre
ezt a kérdést azért lehet kezelni. Vannak új magyar darabok, melyeket
a fiatalabb generáció ír, de ezek stúdióban kerülnek bemutatásra vidéken
is, Pesten is, meg alternatív színházakban. Pincékben, meg egyetemi
játszóhelyeken. De ezeket a nagyközönség elé részben nem lehet vinni,
mert nem töltenének meg egy nagy házat, részben pedig periférikusak
a történetek, hiányzik íróként Csurka is. Ő is írhatna. Biztos jó darabokat
írna.
Hernádi
Gyula: Legyél őszinte. Nem rólam beszéltél, amikor azt
mondtad, hogy a szereplőket csak szócsőnek használja?
Dehogy.
Semmi bajom veled.
Eigel
István: Nekem az jutott eszembe Karcsi, hogy az Életem
Zsóka idején még volt esélyed arra, hogy az a remete a barlangban megbocsásson
neked. S akkor volt esélyed arra is, hogy sikeres író legyél. Nem zavart
az, hogy ez a közeg megváltozott és már nem tudsz szegény lenni?
1963 mikor
volt?
Vathy
Zsuzsa: Harmincöt éve.
Jézus Mária.
Eigel
István: Ami azóta eltelt, az rád nézve mit jelent? Zavar
az, hogy nem tudsz olyan szegény lenni?
Nem voltam
szegény kétezer forint ösztöndíjjal. Miért, gazdag lettem?
Eigel
István: Igen. Annál azért gazdagabb.
Az jó volt,
amikor még csak úgy felugrottunk egymáshoz. Pistám, te tudod, hogy mennyire
hullámzott minden és mennyire hullámzik.
Eigel
István: Ezt feszegetjük.
Hát persze
hogy ezt feszegetjük. Az ember gyarló és nem akar teljesen lemondani
mindenről. Sok kötöttsége van az embernek, az biztos, de erről szólnak
a történetek.
Supka
Magdolna: Én meg úgy voltam, hogy hallgatom a remetét
s azt mindig bele kell kalkulálni a matuzsálemi korba. Milyen érdekes,
hogy ezek ilyen örök igazságok. Én csak úgy fogtam föl, hogy a gazdag
attól boldogtalan, a szegény meg ettől. Milyen igaz. Meg hogy a középső,
akinek se sincs sok, se sincs kevés, annak meg a legrosszabb, mert annak
így is rossz, úgy is rossz. És gondoltam magamban, milyen érdekes, hogy
ez a Károly, most már ő is öregszik és ezek az igazi végső dolgok érdeklik,
hogy ne legyünk elégedetlenek, legyünk bölcsek. Egyszer csak fordul
az egész, és jön, hogy a nő meg a férfi megölik egymást, lőnek, minden
fene. Mondom, van még fiatalság is! Álmomban sem jutott eszembe, hogy
ebből tragédia lehet. Bevitte a frizsiderből, nem vitte be. Megbeszélte-e
vele vagy nem. El sem tudtam képzelni, hogy van ilyen, hogy nő meg férfi
ilyen idegesek egymáshoz, és negyven év után ez még probléma. Mikor
itt már rég arról van szó, hogy a dutyiból kikerül-e valaki élve vagy
nem? És ő meg ilyen negédesen csinálja, hogy nők meg fiúk vitatkoznak.
Szóval nem változott, hála Istennek. Az is kiderült, hogy ő is fiatal,
mert egy ilyen vén nyanyával is képes elhitetni, hogy ez még van. És
ez érdekli az embereket.
Van-e bányája
és hol fekszik, volt a háború után. Bányám nincs és ágyban fekszem.
Pista kérdésére még szeretnék visszatérni, mert érzem, hogy itt valamit
meg akart pendíteni. Ez az egész kérdéskör kicsit azért is érdekelne,
egyszer néztem egy ilyen amerikai lakberendezési folyóiratot és ott
láttam, hogy milyen márványmedence meg minden volt a kispolgároknál.
Kiderült, hogy ezek műanyagból vannak. Tehát ez az egész életünk olyan,
hogy műanyagból utánozni akarunk valami márványt, és ebből van az egész
keserűség, elégedetlenség. Mindenki valami olyat akar, ami nem is az
ő elérhetőségéhez tartozik, szóval megbolondult kicsit a világ. A saját
helyét nem próbálja megtalálni az ember. Azért ezek valahogy jobban
el voltak rendeződve régebben. Jó, persze, föl akar törni mindenki és
tisztességes módon élni. Egy regényt készülök írni már pár éve erről.
A család történetén belül megpróbálom ezt megrajzolni, hogyan jöttek
föl és hogy lettek városiak és hogy polgárosodtak. Olyan fokozat volt,
amit tisztességesen hajtottak végre. Nem úgy, hogy ha neked van, akkor
nekem is kell, s ha kell, megöllek érte. Valami olyan elégedetlenkedés
él az emberekben és a világ olyan példákat mutat, amit úgysem lehet
elérni, és mivel el akarják érni az egyszerű emberek vagy akik erre
alkalmatlanok, keserűek lesznek, beledöglenek és az egész életet így
látják. Egy kicsit erről is szól, hogy műanyag életet akar mindenki
élni. Van, aki eléri az aranyat meg a márványt.
Hernádi
Gyula: De hogy volt ez a múltban? Azért gondold meg, hogy
ma egy panelházban - az építészurak ezt pontosan tudják - jobb körülmények
között és egy pasas, mint egy főherceg a 15. században.
Hogy örült
volna Mátyás király egy szövetkezeti lakásnak!
Hernádi
Gyula: Most nem beszélve a közemberekről, akik a sárban,
koszban éltek 25 óra munka után. Sok minden fejlődött ezzel a technikával,
amit állandóan átkozunk és természetesen joggal. De azért a szabadságfok
csak növekedett.
Igen, igen,
de én most arra gondoltam, hogy persze ezeket ki-ki a maga képességei
és elérhetősége szerint használja és használnia is kell. Csak amikor
túl akar lépni ezen, az okoz neki gondot. Mert ezt látom, ebből van
a sok keserűség, gyilkosság, bűntény, minden, hogy gyorsan, gyorsan
valami olyat, amit úgysem lehet elérni.
Hernádi
Gyula: Azért is gyorsan, mert rövid az élet. Tizenöt éves
korig az ember úgy hülye, ahogy van. Nem tud semmit.
Aztán már
csak felejt... Hát erről próbálunk meg írni.
1998 október 29
Szakonyi
Károlyról részletesebben itt olvashat