Az
a feladatom, hogy beszámoljak arról, mi történt velem? Látszólag könnyű,
valójában nagyon nehéz. Nemrégen, talán tizenöt-húsz éve levelet kaptam
egy nagyon kedves, idős hölgytől, akit csak fiatal lány korában láttam,
és kérte, hogy írjam meg, mi történt velem, hadd tudja. Könnyűnek tűnt
a feladat, de amikor nekiültem az élveboncolásnak, kiderült, hogy nem
is olyan könnyű. Mert hát mi is történt velem? Semmi. Megtörtént az
élet. Ugyanúgy, mint valamennyiünkkel. Most mit írjak neki? Aztán eszembe
jutott, hogy ez más, mint a pályám emlékezete. A pályámon tényleg történt
egy csomó minden.
Mint
emberrel, mint biologikummal bennem is megtörtént az élet. Így írtam
meg neki, amit éppen összeszedtem hirtelen, és bemutatkozással kezdtem.
Nem személyemben, hanem családommal. És nem véletlenül. Édesanyám szegény,
Isten nyugosztalja, lírai lélek volt, még festett is. Énekelgetett.
Nagyon szomorú sorsa volt, mert négyéves kislány korától árva volt.
Nevelőszülőknél nőtt fel és nagyon szomorú leánykora volt. Tiszta lelkű,
lírai valaki volt. Édesapám pedig erősen értelmi ember, Posta Bélának,
a kolozsvári egyetem nagyhírű régészprofesszorának a külső munkatársa
volt. De ugyanúgy külső munkatársa volt az Országos Meteorológiai Szolgálatnak
is. Monológokat írt és sokat olvasott, kórust szervezett, szóval az
értelem embere volt elsősorban. S úgy tűnt, hogy ez a két ember nem
egyesült bennem hibátlanul. Hol egyik, hol a másik életét élem, talán
hét éves periódusokban, de ez nem biztos. A lényeg az, hogy amikor lírai
emlékeimnek élek, festek, szobrot csinálok, karcolok vagy metszek, akkor
édesanyám él bennem. Amikor pedig a tudományhoz, a régészethez húzok,
akkor édesapám. Úgyhogy voltaképpen nem is a magam életét élem, hanem
hol egyik, hol másik szülőm életét. Amikor az egyik uralkodik, akkor
búvópatakként a másik mormol ott a mélyben, keresi az utat visszafele,
s mikor az első kifárad, akkor ez a fölszínre tör, egy ideig ő uralkodik.
Így váltakozik a lírai és az értelmi életem. Kettős életem volt ezek
szerint, egy lírai, a művészeti, amit kevesebben ismernek, és egy úgynevezett
tudományos, régészeti, amit általában elég sokan ismernek. Hiszen a
magyar őstörténet iránt hál’istennek nagy az érdeklődés. Tehát azt a
címet adnám annak a tömörített értékelésnek, ami most következik, hogy
két út áll előttem, melyiken induljak?
Amint
talán az előbbiből észrevehették, mind a kettőn elindultam. Hol egyik,
hol másik, hol másik, hol egyik uralkodott és hogy mit csináltam, arról
majd megpróbálok röviden számot adni. Talán kezdeném azzal a résszel,
ahol általában ismernek engem, a régészetivel. Az őstörténetivel. Mi
az, ami újat tudtam hozni? De előre megmondom kérem, hogy nem én hoztam,
hanem az egész magyar régészet, múltbeli kollégák, a jelenbeli kollégák,
tanítványaim. Együtt dolgozunk s akkor is egymást segítjük, ha nem tudunk
róla. Amit én elmondok, mint a magam dolgát, azt ne úgy tekintsék, hogy
én csináltam, hanem mi csináltuk és mi csináljuk, s nyilván a jövőben
is csináljuk. Egyszer egy hosszabb, másfél órás vagy egy órás televíziós
riportfilmet készítettek rólam, s a végén a riporternő megkérdezte nagy
okosan, hogy mi a legnagyobb becsvágyam? S akkor hirtelenében támadt
egy gondolatom, s azt mondtam, az, hogy még életemben elfelejtsenek.
Tehát ami jóra rátapintottam, az váljék a magyar köztudattá, ami pedig
gyatraság, hiba, tévedés volt, az úgyis elmúlik az idővel.
Gyerekkoromban
elhatároztam, hogy két dolgot fogok csinálni. Nagy művész lesz belőlem.
Persze már gyerekkoromban is sajnáltam, hogy ilyen névvel, mint László
nem lehet művésznek lenni. Munkácsy, az más. No, aztán a másik, hogy
a székelyek eredetét kikutatom. Aztán úgy látszik, hogy megfeledkeztem
erről. De most, ha visszanézek, úgy tűnik, hogy egész életemben mégis
csak ezt csináltam. Hát ilyen nehéz dolog beszámolni önmagáról az embernek.
Hát kezdjük el. Tehát a szegény ember részésze akartam lenni. Ehhez
két indítást is kaptam, az egyiket Győrffy Istvántól, akinél doktoráltam,
aki azt mondta a szakdolgozatomra, hogy Gyula, nem ezt vártuk tőled.
A
másik Veres Péter barátom, aki azt mondta, hogy hagyd a fenébe a fejedelmeket
és a csatákat, azt úgyis tudjuk, rólunk írjál, kétkezi emberekről, hogyan
éltünk, mit csináltunk, hogyan gondolkoztunk az evilágról s a másvilágról.
Tehát
egy olyan fajta magatartást sugallottak, ami eddig ismeretlen volt a
régészetben. A régészek eddig főként a tárgyak gyarapítását, múzeumi
kiállítások szebbé tételét szolgáló ásatásokat végeztek, de úgy tűnik,
hogy sajnos, a legfontosabb ásatásaink is rengeteg dolgot tesznek tönkre.
Az 1940-es években kapcsolatban voltam a német régészekkel, ők elmondták
nekem, hogy a sírokból vett földminták elemzésével meg tudták állapítani,
hogy az illető mit evett legutoljára. Vagy az edények falán belülről
lekapart földből meg tudták állapítani a vegyészeik, hogy mi volt bennük.
A német sörfőzésnek a technológiáját ebből tudták kielemezni. Nálunk
sajnos ez nem sikerült eddig, bár én is aggodalommal kapartam le az
edények belsejét és volt egy kémikus barátom, akit meggyőztem arról,
hogy milyen nagyszerű dolgot lehet majd ebből kihozni. Ő lelkesedéssel
nekiállt és három hét múlva boldogan jelentette, hogy szerves anyag
volt benne. Gondoltam, pukkadj meg a neved napján, ezt úgyis tudtam.
De mi volt? Kumisz volt, vagy bor, vagy paszulyleves? Hát ezt nem tudta
megcsinálni. Úgyhogy mi a legnagyobb gondossággal is nagyon sok mindent
teszünk tönkre.

Többek
között itt vannak az ásatási leletek. Az első sírban ezt és ezt és ezt
találták, a második sírban, harmadik sírban. Vajon mi az, hogy első
sír? Mi találjuk elsőnek az egyes sírt, azért jelöljük egyessel. Mi
találjuk másodiknak a másodikat, harmadiknak a harmadikat, negyediket,
ötödiket, de nem a régiek. Tehát a mi sírszámaink nem egyeznek azzal,
ahogy régen temették egymás mellé. Édesapámék falujában - hála Istennek
úgy látszik, két hét múlva eljutok megint oda -, Udvarhely megyében
a falu csukorékba települt. Lászlóék, meg ez, meg az, meg amaz nagyjából
egymás köré telepedett. S kint a temetőben ugyanezt találtam. Na most
ebből mindjárt leszűrtem valamit, ami az eddigi temetőelemzéseinknek
ellene mond.
Eddig
úgy képzelték el a régészeink, mint a nagyvárosi temetőket, hogy elkezdődik
itt a temetkezés és aztán folytatódik, folytatódik s olyan emberek kerülnek
egymás mellé, akik életükben nem ismerték egymást. Így határozták meg,
hogy vannak korai szakaszai a temetőknek és vannak késői szakaszok.
Nem! Ha meg tudjuk állapítani, hogy milyen gócokban temetkeztek, akkor
minden csukorékban vannak régi temetkezések és vannak újabbak. Tehát
nem ilyen egyszerű, hogy vannak régiek, ott vannak a fiatalok, hanem
minden temetkezési góc önmagában egy egység. De hogy tudjuk ezt meghatározni?
Úgy, hogy a hitelesített, állami okmányként szereplő ásatási jegyzőkönyveket
félre kell tenni. Sokat töprengtem, hogyan juthatnánk valami más szemléletre.
És rábukkantam arra a gondolatra, amit keresztülvittem, hogy mindegyik
sírba, sírfoltba berajzolom, hogy mit találtak abban. Övet, hány veretes
övet, szablyát, tarsolylemezt, karperecet, pártadíszeket, edényeket.
Szóval mindegyikbe beírtam hogy mit, de nem tudtam, hogy mi lesz belőle.
S lassacskán így, ahogy előre mentem egy sok száz síros temetőben, kiderült,
hogy gócok alakulnak ki. Középen egy aranyozott veretes férfi, a másikban
egy ezüstveretes, a harmadikban egy bronzveretes, körülötte férfiak
egy, két, háromveretes övvel, körülötte nők, körülötte szegény férfiak
öv nélkül, minden nélkül, körülötte szegény nők. Tehát kezdett életre
kelni a temető. Mai napig sincs véghezvitt teljes temető, de szerencsére
volt egy zseniális antropológusunk, Lengyel Imre - sajnos, korán meghalt
-, aki meg tudta állapítani a csontvázakból a rokonsági fokokat. S többek
között megállapította, hogy ezeknek a síroknak a férfiai ezeknek a síroknak
a nőit vették feleségül, és itt vannak a gyermekeik. Csakhogy ezeknek
a síroknak egyike késő avarkorú, a másika honfoglaló magyar volt. És
a gyermekek a kettőből lettek. Tehát az a régi felfogás, hogy eddig
voltak a szarmaták, eddig voltak a gepidák, eddig a longobárdok, ez
meg volt a koraavar, aztán a magyar, ez megdőlt. A mesteremberekre,
földművesekre mindig szükség volt, volt, a hódítók meghagyták őket a
helyükön, így Árpád magyarjai itt késő avarokat, onogur magyarokat találtak,
s azokkal összenősülve, összeházasodva keletkezett a középkori magyarság,
keletkezett a mai magyarság. Néha gondolkozva azt szoktam mondani, érted
hogy mit mondok? Hát igen. Pedig én magamról beszélek most. S valóban
az a helyzet, hogy a középkori magyarság és a mai magyarság tömegében
nem Árpád honfoglalóinak az utódai, hanem a korábbi onogur, későavar
népességnek az egyenes leszármazottjai. Ez volt az első dolog, ami a
temetők elemzéséből kiderült. De aztán még más minden is következett
abból, hogy komolyan vettem a temetkezést.
Hát
persze hogy komolyan vettem. A másvilágra elengedett, a meghalt ember,
az hatalom. Vigyázni kell, hogy vissza ne járjon, vigyázni kell, hogy
ne ártson nekünk, vigyázni kell, hogy megelégedett legyen az utódai
földjébe téve. Tehát nagyon nagy aggodalommal temettek régen is, mint
ahogy mai napig is. Persze manapság a részvét, az érzelmi azonosulás
teszik nehézzé a temetést. Régen ehhez még hozzájárult, hogy vigyáztak
arra, hogy vissza ne járjon a halott, tehát mindent a legnagyobb gonddal
tettek. Én nem vettem ki a sírokból azt, amit benne találtam, hanem
megnéztem, hogy hol vannak a sírokban. Például férfiemberek tudják,
mi is tudjuk, hogy a szablyát a baloldalon viselték, hogy onnan ránthassák
ki. Tehát a temetőben a sírokban a szabálynak bal oldalon kellett volna
lennie. Igen ám, de főként az öregebb embereknél a szablyát a jobb oldalon
találtuk. Véletlen? Véletlen nincs, temetésnél végképp nincs. Minden
a legnagyobb gonddal történik. Vagy a tegezt, amiben a nyilak voltak,
a jobb oldalon viselték. Igen ám, de a sírokban a bal oldalon voltak.
Véletlen? Nem lehet. Nos, ez jelentette számomra azt, hogy utána kell
ennek járni. S valóban, a Belső-Ázsiában élő tatároknál mind a mai napig
- a mai nap az utolsó száz esztendőt jelöli - megvan az a szokás, hogy
mindent fordítva tesznek a halott keze ügyébe, mert a másvilágon minden
fordítva van.
Olyannyira,
hogy amikor nálunk fent a Nap, ott lent süt. Nálunk felfelé nőnek a
fák, ott lefelé. Nálunk sok a hal az Obban, ott szegény halban a mennyei
Ob. Megmozdítom a jobb kezemet, megmozdul a balkéz.
Úgy
látszik, ez a tükörképes másvilág uralkodott főként az öregebb Árpád
magyarjainál is. Önkéntelenül felvetődik a kérdés, hogy jut eszébe egy
népnek ilyen bizarr ötlet, hogy a másvilág fordítottja az evilágnak?
Az emberi észnek, úgy látszik az a természete, hogy mindent meg akar
magyarázni. A földbe temetjük a halottainkat, és mi bele tudunk látni
a földbe. Ha nyugodt pocsolya vagy sima víz fölé hajolunk, hát ott tényleg
a Nap lent van, a fák lefele nőnek, a jobb kezemet mozdítom, a bal kezem
mozdul. Tükörképe a másvilági élet az evilági életnek. Nos, erről egy
jottányi írás nem maradt fönn Árpád magyarjairól, de a régészeti megfigyelések
útján erre a következtetésre jutottunk, hogy többek között a magyar
másvilágkép alapja az, hogy minden fordítva van, minden tükörképszerű.
Érdekes módon ennek a tükörképszerű másvilágnak a képe önökben is él.
Önökben is élt gyermekkorukban. Nem játszották azt, hogy ezt a házat
kerülgetem és szita, szita péntek, szerelem csütörtök, dob szerda. Miért
mondták így? Középkori boszorkányperekben a legnagyobb bűne a bűnösnek,
ha fordítva mondja el a Miatyánkot. Hátulról előre. Hát ez akkor okvetlenül
mágiával járt. Miért mondta volna fordítva? Mert a másvilágon minden
fordítva van. Nahát ilyen okosságok megfigyeléséből, minthogy a sírokban
mi hol van, jutottunk, jutottam ilyen felfedezésekre.
A
babona nem vallás. A Kisfaludy Társaság az 1846-os években kiírt egy
pályázatot a magyar ősi mitológia kutatására. S ennek alapján készült
például Ipolyi Arnold csodálatos munkája, a Magyar Mythologia. De többeké
is. Kállay Ferenc A pogány magyarok vallása című tanulmánya is, ahol
a pályázatnak megfelelően messzemenőleg figyeltek a népi babonákra,
gondolván, hogy azok ősvallási maradványok. Magam részéről ezt nem hiszem.
A babonáink nagy részének semmi köze nincs a valláshoz. A gyógyításra
való szerek, megtudni azt, hogy ki lopta el, hol van, hol található,
fölmászik a hétágú világfára és ott találja meg, satöbbi. De ezeknek
a valláshoz nincs közük, körülbelül úgy vannak, mint az úgynevezett
táltosaink, vagy a vajákos asszonyok manapság. Persze hogy volt kapcsolatuk
a másvilággal, de nem ők voltak a másvilág. Volt kapcsolatuk a másvilágon
uralkodó személyekkel, de nem ők voltak ezek a személyek. Ők csak kapcsolatot
teremtettek a Föld és őközöttük. Egy példát szeretnék elmondani. Kolozsvárott
találtak egy pillérfőt és behozták a múzeumba. A pillérfő, ami templomból
származik, a lehető legocsmányabb ábrázolás. Egy nőszemély meztelenre
vetkőzve mutogatja magát széttárva a nézők számára, és ehhez még el
kell képzelnünk, hogy ki is volt festve. Hogy kerül a templomba egy
ilyen valami? Úgy, hogy ennek semmi köze a valláshoz, ez elhárító védelem
volt. És vajon mit védtek? Az oltári szentséget, amely bal oldalon volt
a szentély falába befalazva, és az előtt volt ez a pillérfő, így a boszorkányok
tekintetét magára vonta, elvonta, és megvédte az oltári szentséget.
Érdekes módon találtam egy adatot erre. Zimony 1164-es ostrománál egy
magyar varázslóasszony kiállt a vár bástyájának fokára és ugyanilyen
mozdulattal próbálta elvarázsolni a bizánci sereg erejét. Tehát majdnem
egy az egyben ugyanazt csinálta. Ezek babonák voltak akkor is, néphit
volt akkor is, de nem a magyar hitvilág. Ezzel egyúttal kétségemet fejeztem
ki az iránt a csodálatos munka iránt, amit Diószeghy Vilmos végzett
a magyar táltosképzés feldolgozásakor. Valóban csak a legnagyobb tisztelettel
hajolhatunk meg emléke előtt, de úgy tűnik, hogy lépést tévesztett.
Volt nekünk hitünk, volt nekünk másvilág hitünk.

A
magyar nyelvészek gyönyörű munkát végeztek a magyar nyelvvel. Többek
között kiderítették, hogy a honfoglalás-kori magyar nyelv olyan gazdag
volt a hitvilágra vonatkozó szókincsben, hogy az egész Bibliát le lehetett
volna fordítani. Az úgynevezett szláv jövevényszavak nélkül, amelyek
elsősorban az egyházi szervezetre vonatkoztak. De a Bibliát magát az
összes hitbeli árnyalatokkal le lehetett volna fordítani. Nos, hát mi
a helyzet a táltosokkal? Juhász Ferenc barátom egyik könyvében a Költő
címmel leírja, hogy kíváncsi volt, miként támadnak a szürrealista költőkben
nyugaton azok a váratlan képzetkapcsolások, amiket olyan szuggesztív
erővel dobnak aztán elénk. És orvosi felügyelet mellett megmérgeztette
magát nagyon enyhén LSD-vel. S utána - erősen figyelt közben - leírta,
hogy mi történt vele. Mondom neki: te Feri, hát ez egy táltos áldozat.
Azt mondta, nem tudja. Tudniillik az történt vele, ahogy elmélyült az
eszméletvesztésben, az erők valósággal széttépték a testét, fejét, karjait
és a többit. Aztán amikor lassan fölébredt, összeállt ismét. Úgy, ahogy
Lemminkäinen anyó a Kalevalában összegereblyézi a fia holttestét. Ez
tehát egy mérgezettség állapota. Mindegy, hogy milyen kultúrában. Az
tehát, hogy a magyar táltos bizonyos fokig egyezik a Belső-ázsiai sámánokkal,
csupán annyit jelent, hogy a két mérgezettségi folyamat nagyjából egyforma.
Tehát nem jelent okvetlenül történelmi kapcsolatot, hanem inkább a mérgezettség
azonosságát sugallja valamennyiünk számára.
Élt
Szegeden a múlt század végén, e század elején egy katolikus plébános,
Kármány Lajos, akinek bámulatos néprajzi érzéke volt, és mint papnak,
módjában állt közel férkőzni az emberekhez. Gyönyörű néprajzi gyűjtéseket
végzett, főként ősvallásokkal kapcsolatban. Egyik dolgozatának a címét
idézem csupán, mert benne van a veleje. Boldogasszony, ősvallásunk istenasszonya.
Tehát nem holmi légyölő galócától dadogó sámánok, táltosok, hanem volt
istenasszonyunk, mint ahogy volt bizonyára égi istenünk is. Isten szavunk
is régi. Tehát volt egy mennyei hierarchiánk. De ennek fokozatai voltak
lefele, kiépülő, mondjam egyházi szinten és érdekes módon az egyik legfontosabb
fokozatra a középkori keresztény templomaink freskóin keresztül jutottam.
Ezek a freskók úgy veszik körül a történelmi Magyarországot, mint egy
határsáv. A Szent László legendáról van szó. Az úgynevezett kerlési
csatáról, ahol Szent László megmenti a magyar leányt. Mi köze ennek
az ősvalláshoz? Szent László fehér lovon, ezüst páncélban, világos,
majdnem fehér, kicsit rózsaszínes arcszínnel, világos szőke hajjal,
ragyogó koronával üldözi a kunt, ahogy a Képes krónika is leírja, és
nem tudja át átdöfni. A kun ezzel szemben sötét lovon, sötét kaftánban,
sötét hajszínnel, sötét sapkában, minden sötét rajta, támadja a szent
királyt, de nem tudja megsebesíteni. Itt tehát két sebezhetetlen hős
küzd egymással. A Képes krónika szövege szerint aztán Szent László rákiált
az elrabolt magyar lányra, akiről azt hiszi, hogy a váradi püspök leánya.
Rákiált, hogy ugyan húgom, fogd meg az övét, és rántsd a földre. Tényleg
lerántja a magyar lány, és elkezdődik a küzdelem. Mind a két hős föl
van fegyverezve teljes egészében, de nem fegyverrel küzdenek egymás
ellen, hiszen sebezhetetlenek, hanem a leány elvágja a kun horgasínát,
közben a kun szájából füstcsóva csap ki, így aztán vége lesz, s a király,
fejét a lány ölébe hajtva pihen a fa tövében, amire felakasztotta a
fegyverzetét. A lány kedvesen babrál a hajával. Na most mi köze ennek
az ősvalláshoz? Először is két sebezhetetlen hős, a Világosság - Szent
László és a Sötétség - a kun küzdelme, ami végül László javára dől el.
De ezek nem közönséges emberek. A Szent László legendának van egy változata
az olasz őskrónikában is, ahol a kun nem egy közönséges kun, hanem maga
Batu kán, a Világ ura. Az, hogy nem egy időben értek oda, az a legendaképződésben
nem számít. De van egy másik, gyönyörűen bibliált könyv is a Vatikánban,
a Vatikáni legendárium, ami egy Anjou királyfi számára készült és bőven
beszámol képekben a magyar szentek életéről. Itt a megmentett leány
nem egy közönséges leány, nem a váradi püspök leánya, hanem maga Szűz
Mária. Tehát ebből a szempontból is látszik, hogy itt égi erők küzdelme
folyt. Szó sincs itt a sámánok dadogó, részeges szavajárásáról. A hatalmas,
világteremtő erők küzdelméből teremtődik meg számunkra a világ. Csak
egy anekdotikus részlet. Tudniillik nekem sikerült ezeket a képtípusokat,
a Szent László legenda típusait visszakövetni a szkíta időkig. Többek
közt azt a jelenetet is, ahol a leány játszik a hős hajával. Nem játszik
ám, hanem udvarol neki. Így van szó szerint. Ilyen jeleneteket örökít
meg a freskó, tehát nyilván a freskó festői tudták, hogy mit ábrázolnak.
Egyébként is tévedés azt hinni, hogy a freskófestők csak úgy nekiálltak
és kedvük szerint festették a templomokat. Megrendelésre dolgoztak,
pontosan előírták nekik, hogy mit fessenek, és azt festették jól vagy
rosszul, zseniálisan vagy dadogón. Tehát itt a középkori magyar templomokban
találjuk meg a magyar ősvallás istenségeit, a Világost és a Sötétet,
a Jót és a Rosszat. És megtaláljuk emlékét Boldogasszonynak, az ősvallások
istenasszonyának.
Más, hasonló munkálatok közben bukkantam rá egy sereg ellentmondásra.
Ezeket az ellentmondásokat ismerték a történészeink is, de vagy megfeledkeztek
róla, vagy áthidalták. Például a hét vezér. A hét törzs. Valamennyien
tudjuk, hogy hét törzsünk volt. De honnan tudjuk? A krónikáinkból? A
krónikáink egy szót nem tudnak arról, hogy hét törzsünk volt. Ellenben
a bíborpalotában született Konstantin császár 952-ben írta a Birodalom
kormányzásáról feljegyzéseit az utódai, fiai és hadvezérei számára,
a császári levéltár hatalmas anyagát felhasználva. S azt is írta, hogy
a minap jártak nála Bulcsú és Tormás - Tormás, Árpád dédunokája - azokat
is kikérdezte a magyarokról, és ő írta meg, hogy hét törzsünk volt,
s ő írta meg a hét törzs nevét. Nyilvánvaló, hogy a hét törzs neve mind
a mai napig megmaradt egy csomó falunevünkben. Hiszen van Megyer, Nyék,
Kürt falunk, tehát ezek mind fennmaradtak a mai napig. A történészeinknek
erről az a naiv elképzelése mind a mai napig, hogy krónikásaink azért
nem tudnak a törzseinkről, mert elfelejtették. Mikor erről beszéltem
a gyerekeknek, bocsánat, azt mondták, hogy dajkamese. Hát hogy felejtették
volna el, mikor a mai napig tudjuk, hogy voltak ilyen törzsnevek. Nos,
hogy bonyolultabbá tegyem azt, ami ebből származik, hogy elfelejtettük
a történelmünket, volt egy barátom, akivel sokat vitatkoztam, régész,
Csalán Győző, aki nem tett mást, mint feltérképezte, hogy a Tömös nevű
falvaink közelében milyen temetők vannak. Abból indulva ki, hogy a neveket
azok adták, akik ott éltek. Ez egy természetes magatartás. Vagy azok
adták, akik ott éltek, vagy azokról adták a szomszédok, akik ott éltek.
És mi derült ki? Árpád magyarjainak sírjai, temetői között egyetlen
egy mellett nincs temető. Ellenben hatvan esetben késő avar temető van
ott. A késő avarokat onogurnak hívták úgy, mint ahogy most minket az
egész világ hangeriennek. Hungary, satöbbi, tehát onogurnak nevez, csak
a keletiek mondják, hogy madzsar. Most megint fölvetődik egy kérdés,
kik adták a faluneveket? Hát akik ott éltek, vagy akik a szomszédban
éltek. Úgyhogy itt megbukik hirtelenében az a hitünk, hogy a magyar
faluneveket Árpád magyarjai adták csupán. Persze, nyilván ők is adtak.

Ez
annyira kínos és kellemetlen ellentmondás volt, hogy elkezdtem komolyan
dolgozni vele. Elővettem a régészeti forrásokat, amiket a kollégák nagyon
szépen összegyűjtöttek. Összegyűjtötték a szarmata, hun, gepida, longobárd,
germán, a koraavar kősírokban a szláv, magyar leleteket. Gondoltam,
egymásra vetítem és megírom a népvándorlás kor történetét. Igen ám,
de baj van. Mikor Árpád magyarjainak a fényképére vetítettem a temetőket,
kiderült, hogy nem fedik a régi magyar nyelvhatárt. Az árpád kori temetők
az árpád kori nyelvhatárokat. Kniezsa István - sajnos korán meghalt
régésznyelvészünk - határozta meg egy könyv vastagságnyi tanulmányában,
a Szent István emlékkönyv második kötetében, a tanulmányának a címe:
Magyarország népei a XI. században. Nos, Árpád magyarjainak a temetői
nem fedik ezt a tényt, ezt az etnikai, népi képet. Különösen a peremeken,
de másutt is nagyon nagy területeken hiányoznak Árpád magyarjainak a
sírjai, de a terület leletanyaga színmagyar. Kik adták ezeket a neveket?
Hát akik ott éltek. Kik éltek ott? Az onogur magyarok. Na, ebből származott
a kettős honfoglalás feltevése. Kénytelen voltam feltételezni, mert
hiszen olyan területeknek a leletanyaga színmagyar, amin Árpád magyarjai
nem szálltak meg. Csak röviden néhány mozzanatot említek a kettős honfoglalással
kapcsolatban. Nagyon sok személynevünk maradt meg egyrészt a krónikákból,
másrészt a korai okmányainkból. Az előkelőink, a nemeseink személynevei
kilencven-kilencvenöt százalékban szín törökök. Nem magyarok, törökök.
Az ugyanakkor megmaradt jobbágyok személynevei kilencven-kilencvenöt
százalékban színmagyarok. Tehát a jobbágyok magyarok, az urak törökök.
Ez derül ki a névanyagból. Nem én derítettem ki, ezt mindenki tudja.
A nyelvészek közül is.


Az
előbb fölvetődött a kettős honfoglalás kérdése. Én úgy bontottam ki
a dolgot, hogy higgyünk a krónikáinknak, ne akarjunk okosabbak lenni.
Higgyünk elsősorban nekik, és ha ellentmondásokat jegyeznek fel, akkor
ezek az ellentmondások megvoltak, csak nem ugyanazon dologra vonatkoztak.
Így kialakult bennem az a kép, hogy Árpád elsősorban törökös magyarjai
leigázták, megsemmisítették az itt talált onogur földművelőket. Akiket
a helyükön hagytak, mert földművelésre szükség van, helyükön hagyták
a gölöncséreket, a nyeregkészítőket, a mesterembereket, és lassacskán
itt összeolvadtak. Itt baráti körben el merem mondani, azt a feltevésemet,
hogy ugyanaz történt itt Magyarországon, mint ami történt Bulgáriában.
A bolgár-törökök népe elfoglalta a Balkánon a mai Bulgáriát, amelyiknek
tömör szláv lakossága egy-két száz év alatt beolvadt, és maga a bolgár
nyelv tökéletes szláv nyelv. Most átvetítve a párhuzamot Árpád törökös
magyarjaira, itt a Kárpát-medencében elmagyarosodtak, és íme, így most
vagy avarul, vagy magyarul beszélünk, de megértjük egymást. A kérdés
az, hogy vajon van-e a legkisebb bizonyosság is erre. Van. Bőven. Például
az őskrónikákban szerepel Kuvrat - akinek a nevét Kürtnek is olvasták
-, mint az onogur birodalom feje. Halálát érezvén összehívta öt fiát,
amelyik öt fiú, öt népén uralkodott. Tehát nem az onogurok egyötödén,
hanem öt legyőzött, csatlakozott, szövetséges népen. Kért egy nyílvesszőt,
eltörte, eldobta. S kért öt nyílvesszőt, de nem tudta eltörni. Fiaim,
ez történik veletek is. Ha együtt maradtok, a pokol kapui sem tudnak
erőt venni rajtatok, de ha szétmentek, tönkrementek. Mi történt? Konrád
meghalt, az őskrónika szerint a fiúk szétszóródtak A negyedik fiú, Kuber,
népével Pannóniába jött 670-680 táján, s letelepedett. Ezek az onogur-bolgárok
lettek volna azok, akikről minket a mai napig is elneveznek.
Ebből
adódott önkéntelenül egy feltevésem, amit igazán sajnálok, de már nem
tudok kidolgozni. Én már vén vagyok. Majd a fiatalok kidolgozzák. Ez
pedig a kettős magyar történelem képlete. Nem a kettős honfoglalásé,
bár azzal is kapcsolatos, hanem a kettős magyar történelem. Az egyik
kezdődik 670-680 táján és folytatódik a magyar jobbágyság, a földműves
magyarság történelmével, akik óriási számbeli fölényben voltak Árpád
magyarjainak a törökös rétege fölött, s ez folytatódik tovább a nemesség
történelmében. Anonymus világosan megírja, hogy ő a nemesség történelmét
jegyzi föl. Nem a jobbágyét. Sőt, azt mélyen megveti. Tehát két magyar
történelmünk van, az egyik a földművességé, a jobbágyságé, így a magyar
nép anyakönyvi kivonata is kettős. Egyrészt a régi, a vérszerződés,
másrészt 1848, a jobbágyság eltörlése, amelyik végre lehetőséget adott
arra, hogy a magyar nyelven beszélők, jobbágyok és nemesek minden további
nélkül megalkossák a magyar nemzetet. Sajnos ezt a tételt én nem tudom
már kidolgozni, hiszen rengeteg kapcsolat van a kettő között viseletben,
építkezésben, muzsikában egymásra hatottak, de egymástól azért külön
maradtak. Nos, hát ilyen és más kérdések között telt el életemnek az
egyik fele. Édesapám öröksége az értelem világában való munkálkodásom.
Makovecz
Imre: A Szent László legendában a sötétség és világosság
harcáról van szó, a jónak és a gonosznak a küzdelméről. És hogy ott
a Boldogasszony anya jelenik meg, mint a női princípium. A magyar vallások
egyéb vonatkozásaiban milyen gondolatok merültek föl a munkásságod során?
Hát
nyilván sok, és kevés. Általában nagyon sokat tanultam az ásatási munkákból.
Hol tudtam felelni, hol pedig széttártam a kezemet, mint ahogy most
is félig széttárom a kezemet, hogy mi az a kevés, amit mondhatok. Például
azok a fejtegetések, amikről megemlékeztem és Kármány Lajos plébános
úr említette meg a boldogasszonyaink közül az ősvallásunk istenasszonyát
nagyon gazdagon összegyűjtött népi anyagból. Újabban Erdélyi Zsuzsa
gyűjtötte össze ugyancsak a pogány kori emlékeinket az énekeinkben,
a szent énekeinkben. Azután a gyerekjátékaink, amiket az elébb említettem.
De van például egy másik, amiben a gyerekek nagy csapkodással, kiabálással
idézik föl a régi szertartások emlékeit, ahol ilyen kiabálásokkal űzték
el a gonosz szellemeket. Vagy például, mikor nagyapámat temették Székelyszáldoboson,
akkor a száldobosiak hoztak egy sarlót és a kiterített tetem hasára
tették, hogy fel ne puffadjon. Pontosan ugyanilyen sírokat ásunk ki
Árpád magyarjainál, ahol a sarló a hason van. Nyilván nem mint termelési
eszköz és nem mint felpuffadás ellen védő valami, hanem mint éles, szúró
tárgy kerül elő. Például egy hétesztendős avar fejedelmi kislány fejénél
ekkora nagy balta volt, élével az égnek állítva. Ugye, hogy a rontást
elűzze még a szegény leányka halála után is. Hát meg se tudta volna
emelni a kicsi lány ezt a hatalmas baltát.
Makovecz
Imre: Akkor a Boldogasszony anyaisten? Nem hímisten?
Nem
lehet megmondani. Olyan, mint az Úristen. Ezek a dolgok az eurázsiai
népek történetében érvényesek. Bármennyire is meghajlással tisztelem
Széchenyi István emlékét, abban nincs igaza, hogy egyedül vagyunk. Mindenütt
a barátaink vannak. Még a legközvetlenebb, minket gyűlölő társaság is
közelebbi rokonunk, mint bárki más. Egy nagyon érdekes beszélgetésem
volt Hankó Bélával, a magyar történeti állattan megteremtőjével, aki
elmondta nekem beszélgetés közben, hogy a Kárpát-medencébe bezúduló,
vagy behozott állatanyagban egy idő múlva kimutatható a kárpát-medencei
környezet hatása. Még a csontjaikban is. És mondom neki: Béla bátyám,
és az emberekében? Néz rám s azt feleli: én ezzel nem foglalkozom. De
nyilván az emberekben is. Hiszen ha például a népmesék keletkezésében
nézzük Eurázsia térképét, mindenütt megvannak a rokonaink, hiszen a
népmeséink köztudomásúlag néhány góc számlálásával leírhatók. A népességkatalógusoknak
megvan a számrendszere, egy-egy mesénket három, négy, öt számmal leírhatjuk.
De utána ugyanezek a mesék, meseelemek megvannak az egész földkerekségen.
Szóval nem hiszem, hogy szabad magunkat önmagunkba zárni. Isten mentsen
attól, hogy mindent kizárjunk magunkból, ami nem ősi. Rovásírás. Hát
persze, hogy gyönyörű, de az Isten mentsen attól, hogy azt elővegyük.
Kizárjuk önmagunkat Európából. Nem csak Európából, Eurázsiából is. Szóval
nem egyedül vagyunk. Rokonok között.
Gyurkovics
Tibor: Ugyanakkor úgy tetszik, hogy maga a nyelv olyan
mértékben elkülönül a környezetétől, hogy idővel nem csak hogy elkülönülő
állapot, de egy megtartó állapot is egy idegen közegben. Egy ilyen jelentősen
különböző nyelv fönnmarad, majdnem a saját erejét fokozva.
Pontosan.
Gyurkovics
Tibor: Amikor Árpádék bejöttek és itt egy körülbelül már
háromszáz év előtti onogurokat találtak vagy későavarokat, ezek szerint
tudtak érintkezni? Tudniillik nem szlávul beszéltek, hanem valami törökszerű
nyelven, ellentétben a szláv környezettel. Szóval feltehetően magyarul,
vagy magyar szavakkal beszéltek a korábbi honfoglalók?
Úgy
látom, hogy magyarul beszéltek. Például az onogur temetők lélekszáma
1000, 2000, 3000, 4000. Nagy falvakban éltek. Árpád magyarjai 15, 20,
30, 40. Hát a kérdés az, hogy most ki magyarosította el a másikat? A
húsz a kétezret?
Kiss
Dénes: Gyula bátyámmal beszélgettünk erről. Úgy tűnik
negyven éves vitatkozás után, hogy két magyar nyelv van ebben az egy
magyar nyelvben. Ugyanis van egy csomó olyan szavunk, kétszázat összegyűjtöttem
már, amelyik nem szinonimája, hanem ugyanazt jelenti. Mondok pár példát:
év és esztendő. Ez nem szinonima. Ez pontosan ugyanazt jelenti. Eb vagy
kutya. Fej, koponya. Válaszolni, felelni, satöbbi. Ezek nélkül a szavak
nélkül is tudnánk beszélni, ha az egyiket elhagynánk.
Fekete
György: 1993-ban, amikor a maastrichti egyezményt írtuk alá
az Európai Közösségben, Brüsszelben volt egy nemzetközi konferencia
arról, hogy 2000 után milyen nyelveken kellene Európában beszélni. A
nagykövetségen körülbelül harminc olyan tudós összegyűlt Granasztóinál,
akik erről tárgyaltak. Elmesélte valaki, hogy a NASA Központban néhány
évvel ezelőtt összeírták a húsz legismertebb nyelvet, melyek között
furcsa módon a magyar is ott van, ezt beszélik és a tizennyolcadik helyen
a világ nyelvei közül. Betáplálták számítógépbe a beszélt nyelvkincset.
A huszonnyolcezer szót. És kiderült, hogy matematikailag magyar nyelven
lehet messze a legtöbb árnyalatot létrehozni, és ebből azt a következtetést
vonták le a NATO-nál, hogy ez egy használhatatlan nyelv, mert nem elég
egyszerű ahhoz, hogy a világ rajta keresztül kommunikáljon. Ez nagyon
pragmatikus megközelítés volt, s alátámasztja azt, hogy ez a nyelv nagyon
sokféle rétegből alakult ki, mert hiszen a variánsai úgy lehetnek olyan
fantasztikusan gazdagok, hogy sokfajta helyről jött, és így lett nagyon
bonyolult.
Hernádi
Gyula: Bocsánatot kérek, szabad itt valamit mondanom?
Valahogy általában szkeptikus vagyok a régészettel kapcsolatban. Hány
méterre ástok le általában?
Ez
attól függ.
Hernádi
Gyula: Mondd a maximális mélységet.
Hat
méter.
Hernádi
Gyula: Mennyi? Hat méter? De mi van, ha kétszázötven méter
mélyen van egy újabb temető? A hat méter az tulajdonképpen semmit nem
jelent. A Földnek a sugara hatezer kilométer. Elfogadjuk bizonyítéknak
a hat métert, de mi van akkor, ha van egy harmadik honfoglalás még előbb?
Akkor mi van?
Csak
ismételni tudom a kérdést, hogy akkor mi van?
Hernádi
Gyula: Ezért mondom, hogy a régészet bizonyító anyaga
tulajdonképpen nagyon csekély és sekély.
Fekete
György: Ez olyan, mintha az izomban keresnéd a vért. Hát
van öt-hat méter, ameddig a kultúrvilágban lejutottunk a temetőkkel.
Makovecz
Imre: Hadd mondjam el, hogy ezen a telken, mielőtt hozzákezdtünk
az alapok kiásásához, az üres telken egy dzsungel volt és néhány, már
mindenféle omladékos növénnyel befutott öreg körtefa. Ide jött látogatóba
egy Bernard nevű Bretaignéban élő francia építész, aki azzal foglalkozik,
hogy régi házakban betegségeket szüntet meg. Úgy, hogy tudja, vagy érzi,
hol vannak bizonyos vízerek, milyen mágneses zónák helyezkednek el a
Földön. És tudja, hogyan alakítottak át ügyetlenül középkori házakat
és ennek következtében betegségek ütötték fel a fejüket ezekben a házakban,
és azt is tudja, hogyan kell visszaállítani azokat a természetes koraközépkori
állapotokat, amelyekben megszűnnek a betegséget kiváltó okok. Azt mondta
nekünk, hogy itt átlósan a telken valahol valami vízérnek kell mennie.
Kérdeztem tőle, ezt honnan tudja? Azt mondta, hát a körtefán látom,
meg a növényeken. Ott több a víz, vagy valami ilyesmi. Azon kívül a
telek felső részén, itt a föld alatt, baloldalt kell építkezni. Jó,
mondtuk, és el is felejtettük. Akkor jöttek a régészek, mert nem nyúlhattunk
ehhez a területhez, míg föl nem tárták. És a föld alatt körülbelül másfél
méterre egy kő vízvezeték húzódott azon a vonalon. Most a tölgyfát ültettük
oda, hogy jól érezze magát. Mert ez a Pannon város területén van, ahol
most mi ülünk. És itt, ahol a pincét kiástuk, több ágyasnak, tehát asszonynak
a csontvázát találták meg, akiket meg is vizsgáltak, és ázsiai eredetűek
voltak, tehát nem tartoztak a pannonok közé, és a temetőn kívül földelték
el őket. Ez derült ki ebből a történetből. No most, amióta itt vagyok,
én ezt tudom. Tehát én egy Pannon város szélén lakom, és a valamikori
gyönyörű asszonyok csontvázát visszatemették, tehát itt vannak most
is, és a kővezeték is itt van alattunk. Azóta engem ez bizonyos mértékig
befolyásol. Most fogalmam sincs, hogy hatszáz méterre mi van alattam,
de ezt tudom. Te egy kicsit kívül esel a kővezetéken, az valahol ott,
az asztal közepénél van.
1997 április 17.
László
Gyuláról részletesebben még ITT olvashat
valamint
az alábbi címen
http://www.mediaguide.hu/me/200304/200304historyHU.html